1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Soyuzmultfilm
Moskva · 1950
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,200
K
1
00:00:05,201 --> 00:00:05,400
KH
1
00:00:05,401 --> 00:00:05,600
KHI
1
00:00:05,601 --> 00:00:05,800
KHI C
1
00:00:05,801 --> 00:00:06,000
KHI CÂ
1
00:00:06,001 --> 00:00:06,200
KHI CÂY
1
00:00:06,201 --> 00:00:06,400
KHI CÂY T
1
00:00:06,401 --> 00:00:06,600
KHI CÂY TÂ
1
00:00:06,601 --> 00:00:06,800
KHI CÂY TÂN
1
00:00:06,801 --> 00:00:07,000
KHI CÂY TÂN N
1
00:00:07,001 --> 00:00:07,200
KHI CÂY TÂN NI
1
00:00:07,201 --> 00:00:07,400
KHI CÂY TÂN NIÊ
1
00:00:07,401 --> 00:00:07,600
KHI CÂY TÂN NIÊN
1
00:00:07,601 --> 00:00:07,800
KHI CÂY TÂN NIÊN R
1
00:00:07,801 --> 00:00:08,000
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰ
1
00:00:08,001 --> 00:00:08,200
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC
1
00:00:08,201 --> 00:00:08,400
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC S
1
00:00:08,401 --> 00:00:08,600
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁ
1
00:00:08,601 --> 00:00:08,800
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁG
1
00:00:08,801 --> 00:00:09,000
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁGN
1
00:00:09,001 --> 00:00:09,300
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁG
1
00:00:09,301 --> 00:00:09,500
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁ
1
00:00:09,501 --> 00:00:09,700
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁN
1
00:00:09,701 --> 00:00:10,000
KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁNG
1
00:00:40,333 --> 00:00:42,906
♫ Nghe rằng đêm giao thừa,
♫ Говорят, под Новый год,
1
00:00:43,143 --> 00:00:45,430
♫ Bao nhiêu điều nguyện ước,
♫ Что ни пожелается,
1
00:00:45,883 --> 00:00:48,417
♫ Đều hóa ra sự thực.
♫ Всё всегда произойдет.
1
00:00:50,008 --> 00:00:51,310
Lại quên rồi ư ?
1
00:00:52,002 --> 00:00:54,818
♫ Đều hóa sự thực cả !
♫ Всё всегда сбывается !
1
00:00:55,070 --> 00:00:58,317
Thôi nào, em mà quên
là chị quên theo đấy.
1
00:00:58,627 --> 00:01:02,403
- Không hồi hộp nhé !
- Em hứa mà, Lyusya.
1
00:01:02,823 --> 00:01:05,267
Thi thoảng em hơi chợn thôi.
1
00:01:05,537 --> 00:01:08,860
- Nhớ đấy !
- Biết rồi.
1
00:01:14,372 --> 00:01:18,202
Xin nối dây cho tôi
gặp Ông Già Tuyết !
1
00:01:18,875 --> 00:01:20,642
Cháu chào ông !
1
00:01:21,098 --> 00:01:23,709
Chúng cháu Lyusya
và Vanya Ivanov ạ.
1
00:01:24,054 --> 00:01:28,521
Thưa ông, chúng cháu
đang diễn tập đấy.
1
00:01:29,244 --> 00:01:31,228
Xin ông cho chúng cháu
đăng kí dự chương trình !
1
00:01:31,488 --> 00:01:35,063
Điện thoại đồ chơi
mà gọi như thật ấy.
1
00:01:35,527 --> 00:01:38,632
Giá kể là thật
thì chị đi mà diễn.
1
00:01:39,046 --> 00:01:40,879
Em vừa hứa rồi nhé.
1
00:01:41,503 --> 00:01:44,784
Xin ông cứ ghi lại,
Vanya hứa rồi ạ.
1
00:01:45,970 --> 00:01:47,633
Quà bọn cháu thích là :
1
00:01:48,925 --> 00:01:53,732
Cháu - một thỏ trắng
với phong sô cô la ạ.
1
00:01:54,058 --> 00:01:56,190
Còn Vanya... là gì nhỉ ?
1
00:01:56,444 --> 00:01:59,532
Thì gấu bông.
1
00:02:00,008 --> 00:02:02,532
Vanya - một gấu bông ạ.
1
00:02:05,556 --> 00:02:07,393
Bạch Tuyết này !
1
00:02:07,758 --> 00:02:13,631
Tìm cho ta một thỏ trắng
và một gấu bông nữa nhé.
1
00:02:22,900 --> 00:02:24,406
Thưa ông, đây ạ.
1
00:02:24,652 --> 00:02:28,638
Nào cháu gái, ta phải đi rồi.
1
00:02:28,982 --> 00:02:31,141
Bọn trẻ đang đợi đấy.
1
00:02:31,655 --> 00:02:35,274
Giờ ta gom nốt đồ chơi còn lại,
1
00:02:35,741 --> 00:02:39,582
rồi lên đường.
1
00:03:11,360 --> 00:03:13,363
Phi cơ !
1
00:03:28,258 --> 00:03:29,687
Búp bê !
1
00:04:14,872 --> 00:04:17,478
Thôi, xong rồi đấy !
1
00:04:25,113 --> 00:04:27,508
Ông ơi, Người Tuyết đến rồi.
1
00:04:29,861 --> 00:04:31,367
Xe...
1
00:04:32,802 --> 00:04:34,239
Xe đã sẵn sàng, thưa sếp.
1
00:04:34,458 --> 00:04:37,101
Bánh kẹo hoa quả đầy ắp.
1
00:04:37,451 --> 00:04:41,126
Thời tiết thích hợp,
chút bão tuyết thôi.
1
00:04:41,526 --> 00:04:42,713
Được rồi !
1
00:04:43,021 --> 00:04:46,188
Chú cứ ngồi sưởi ấm đã !
1
00:04:46,787 --> 00:04:50,296
Bạch Tuyết ơi, mau soạn
bữa tối cho chú ấy nhé !
1
00:04:50,776 --> 00:04:53,712
Thôi ông ơi, cháu quen lạnh rồi.
1
00:04:54,099 --> 00:04:57,520
Mà cháu vừa dùng bữa,
những 1 kí cà rem đấy.
1
00:04:57,776 --> 00:05:00,000
Kem cháy kèm bánh quế.
1
00:05:30,498 --> 00:05:36,366
Nào cháu gái, chịu khó
ở nhà một mình nhé !
1
00:05:37,326 --> 00:05:42,829
Đêm nay, như mọi khi, nhớ soạn tiệc
cho bầy chim chóc và thú rừng đấy.
1
00:05:44,096 --> 00:05:48,134
Nhưng coi chừng con sói,
1
00:05:48,739 --> 00:05:51,042
đừng để nó vào nhà !
1
00:05:53,499 --> 00:05:54,856
Ta đi nào !
1
00:05:59,951 --> 00:06:03,344
Tạm biệt ông !
1
00:06:04,782 --> 00:06:09,790
Tạm biệt cháu yêu !
1
00:06:17,276 --> 00:06:21,891
♫ Mình cứ đi đi đi,
♫ Mang quà cho trẻ nhỏ.
♫ Мы едем, едем, едем
♫ В гости к детям и везем подарков воз,
1
00:06:22,108 --> 00:06:26,318
♫ Bởi chưng Ông Già Tuyết,
♫ Yêu các cháu vô cùng.
♫ Потому что очень к детям, детям
♫ Расположен Дед Мороз !
1
00:06:26,565 --> 00:06:30,652
♫ Mình cứ gia tốc lực,
♫ Cho tránh khỏi thú dữ.
♫ Едем, едем, едем полным ходом -
♫ Берегись, лесной народ !
1
00:06:31,064 --> 00:06:33,386
♫ Chúc khắp các bạn nhỏ,
♫ Чтоб детей поздравить с Новым годом...
1
00:06:35,003 --> 00:06:37,155
♫ Sang tân niên hạnh phúc !
♫ ... потому что Новый год !
1
00:06:57,387 --> 00:06:58,507
Ra rồi.
1
00:07:00,444 --> 00:07:04,024
- Sao cơ ?
- Tớ bảo, mình văng ra tuyết rồi.
1
00:07:04,525 --> 00:07:06,503
Nào, anh bạn, mình
tự mò về nhà thôi !
1
00:07:07,265 --> 00:07:09,308
- Gấu ơi, tớ không đi được.
- Sao lại không đi được ?
1
00:07:09,530 --> 00:07:12,848
Chân tớ phải đeo quà này.
1
00:07:13,138 --> 00:07:16,009
Xem đi, chân tớ buộc
phong sô cô la đấy.
1
00:07:16,803 --> 00:07:17,985
Quả vậy rồi.
1
00:07:18,208 --> 00:07:22,203
Hay để tớ đẩy cậu nhé,
như xe trượt tuyết ấy.
1
00:07:22,441 --> 00:07:25,508
Có vẻ không được đâu !
Đây vani sô cô la nhân,
1
00:07:25,786 --> 00:07:28,237
có hạnh nhân nên gập ghềnh lắm.
1
00:07:28,905 --> 00:07:31,441
Quả vậy nhỉ ?
1
00:07:32,405 --> 00:07:34,417
Có hạnh nhân mới ngon.
1
00:07:34,836 --> 00:07:37,391
Đứa nào ngon hả ?
1
00:07:37,972 --> 00:07:41,987
- Ai đấy, sói ư ?
- Cố nhiên sói rồi.
1
00:07:42,253 --> 00:07:45,606
Ngươi không phải sói đồ chơi ư ?
1
00:07:45,836 --> 00:07:49,084
Dở hơi ! Dĩ nhiên ta
không phải đồ chơi rồi.
1
00:07:49,800 --> 00:07:52,629
Mày biết ngay thôi.
1
00:07:53,862 --> 00:07:58,862
Khoan, chúng tôi toàn đồ chơi thôi.
1
00:07:59,217 --> 00:08:03,481
Tôi bằng bông,
cậu ấy mùn cưa.
1
00:08:03,912 --> 00:08:06,590
Không xơi chúng tôi được đâu !
1
00:08:06,855 --> 00:08:09,376
Không xơi được thật ư ?
1
00:08:13,404 --> 00:08:16,188
Không tin, ông thử
nhay tai tôi đi này !
1
00:08:16,686 --> 00:08:19,215
May bằng vải đấy.
1
00:08:21,079 --> 00:08:23,252
Ừ, lạ thật đấy !
1
00:08:23,607 --> 00:08:28,182
Đây lần đầu ta vớ phải
một con thỏ vô vị đấy.
1
00:08:28,820 --> 00:08:31,694
Thế ông hảo ngọt không ?
1
00:08:32,467 --> 00:08:38,333
Xin ông xơi cái này,
hương vị ngon lắm.
1
00:08:40,862 --> 00:08:43,092
Hảo hạng với hạnh nhân đấy.
1
00:08:53,727 --> 00:08:55,881
Đi thôi, kệ nó !
1
00:09:58,844 --> 00:10:01,074
Sói đến đấy !
1
00:10:08,867 --> 00:10:12,302
- Ai gọi đó ?
- Tôi là Thỏ.
1
00:10:13,631 --> 00:10:16,512
Xin lỗi cô Bạch Tuyết,
tôi đến trễ quá.
1
00:10:17,146 --> 00:10:20,372
Tôi nhặt được hai cháu này
đang lang thang trong rừng.
1
00:10:21,306 --> 00:10:25,196
Tội nghiệp ! Trông hai đứa kìa,
không sao nhận ra các em nữa.
1
00:10:26,401 --> 00:10:30,194
Thưa chị, trước đây
em giống thỏ thật,
1
00:10:30,445 --> 00:10:32,813
nhưng giờ em chả rõ
mình giống gì nữa ạ.
1
00:10:33,112 --> 00:10:36,630
Còn cậu này vẫn là gấu bông.
1
00:10:36,919 --> 00:10:40,565
Quả là vẫn gấu bông !
1
00:10:41,011 --> 00:10:43,500
Không sao ! Phải chải chuốt
các em ngay bây giờ,
1
00:10:43,770 --> 00:10:45,833
cho như mới ở quầy về nhé.
1
00:11:18,017 --> 00:11:20,174
- Cười cái gì ?
- Tại nhột quá.
1
00:11:20,422 --> 00:11:22,728
Phải nhịn chứ ?
Đồ ngây thơ !
1
00:11:26,624 --> 00:11:28,854
Quả là nhột quá !
1
00:11:29,193 --> 00:11:31,915
Coi chừng xà bông
vào mắt em đấy !
1
00:11:32,368 --> 00:11:34,819
Chả sao, mắt em bằng cúc mà.
1
00:11:36,320 --> 00:11:38,536
Này, cái gì thế ?
1
00:11:38,934 --> 00:11:41,886
Già Tuyết tặng Lyusya.
1
00:11:42,446 --> 00:11:44,779
Chúng cháu là quà tặng đấy.
1
00:11:45,054 --> 00:11:48,714
Cháu là quà cho chị ấy,
còn cậu này...
1
00:11:48,955 --> 00:11:52,082
Cháu cũng là quà,
đây cô đọc đi !
1
00:11:52,917 --> 00:11:55,225
Già Tuyết tặng Vanya.
1
00:11:55,658 --> 00:11:58,196
Chúng cháu bị thất lạc đấy.
1
00:11:58,742 --> 00:12:01,151
Cứ ngẫm mà xem,
thất lạc đấy nhé !
1
00:12:02,000 --> 00:12:06,600
Như thế Lyusya và Vanya
không được quà mất thôi.
1
00:12:08,622 --> 00:12:10,283
Chớ lo chi !
1
00:12:18,529 --> 00:12:21,592
Quả là không lo gì.
1
00:12:23,553 --> 00:12:26,746
Chị tin chắc bọn mình
nhận được quà thôi.
1
00:12:27,147 --> 00:12:29,000
Thế em nhớ mình
diễn những gì chứ ?
1
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
Em chả biết nữa.
1
00:12:30,328 --> 00:12:32,768
Lúc nhớ lúc quên.
1
00:12:33,066 --> 00:12:36,642
- Giờ thì sao ?
- Cũng chun chút.
1
00:12:37,061 --> 00:12:39,164
Nhưng chắc em
chả muốn diễn đâu.
1
00:12:39,487 --> 00:12:42,163
Không ư ?
Em hứa rồi mà.
1
00:12:42,446 --> 00:12:45,973
Chị biết em xấu hổ lắm mà.
1
00:12:46,339 --> 00:12:48,712
Cho em về nhà đi !
1
00:12:49,317 --> 00:12:53,221
Chị hứa với Ông Già Tuyết,
mà ông cũng ghi lại cả rồi.
1
00:12:53,576 --> 00:12:56,593
Sao em hư đốn thế ?
1
00:12:56,859 --> 00:12:59,558
Cứ nhớ nhớ quên quên.
1
00:13:00,404 --> 00:13:03,116
Trông ai kìa !
1
00:13:07,338 --> 00:13:10,386
Xin chào !
1
00:13:11,338 --> 00:13:13,123
Hai cháu tên gì ?
1
00:13:13,407 --> 00:13:18,022
Xin chào Ông Già Tuyết ạ !
Chúng cháu Lyusya và Vanya Ivanov.
1
00:13:18,301 --> 00:13:21,331
Chúng cháu diễn tập rồi,
Vanya cũng hứa rồi,
1
00:13:21,577 --> 00:13:24,474
nhưng bây giờ em ấy lại
không chịu diễn vì xấu hổ ạ.
1
00:13:27,016 --> 00:13:29,951
Đã hứa thì phải giữ lời chứ ?
1
00:13:30,236 --> 00:13:32,831
Thôi, ta chờ cháu biểu diễn nhé.
1
00:13:34,184 --> 00:13:36,200
Ông Già Tuyết đến kìa !
1
00:13:39,012 --> 00:13:41,105
Thấy chưa, chân tớ khô rồi này.
1
00:13:41,371 --> 00:13:45,919
Mỗi đầu và bụng còn ướt thôi.
1
00:13:46,193 --> 00:13:49,693
Chắc lắm bông cực kì đấy.
1
00:13:50,043 --> 00:13:53,500
Quả là lắm bông đấy !
1
00:13:54,314 --> 00:13:57,983
Nhanh lên nào,
kẻo trễ bây giờ !
1
00:13:59,154 --> 00:14:02,636
Gấu Nâu ơi, thắng xe nhanh lên !
1
00:14:14,919 --> 00:14:18,600
Thấy chưa, chân tớ lại buộc
một phong sô cô la mới này.
1
00:14:18,858 --> 00:14:22,580
Nhãn vàng đấy,
tớ thấy hay hơn.
1
00:14:23,659 --> 00:14:26,757
Quả là hay hơn đấy !
1
00:15:34,040 --> 00:15:36,348
Thôi, quay lại nào !
1
00:15:36,602 --> 00:15:39,453
Chả ăn được bọn nó đâu.
1
00:15:39,743 --> 00:15:41,778
Toàn hạt ấy mà.
1
00:16:11,460 --> 00:16:16,386
Tiếp theo chương trình :
1
00:16:16,962 --> 00:16:18,478
Lyusya và Vanya Ivanov.
1
00:16:23,755 --> 00:16:25,670
Vanya đâu rồi nhỉ ?
1
00:16:27,159 --> 00:16:28,830
Vanya đâu nhỉ ?
1
00:16:31,059 --> 00:16:32,400
Vanya !
1
00:16:43,918 --> 00:16:45,354
Sao lại thế nhỉ ?
1
00:16:45,708 --> 00:16:48,414
Ta nhớ là đã bỏ vào rồi :
1
00:16:48,731 --> 00:16:51,502
Lyusya - thỏ,
Vanya - gấu.
1
00:16:51,879 --> 00:16:55,097
Ấy thế mà giờ chả thấy đâu.
1
00:17:00,270 --> 00:17:02,412
Sao ạ ?
Dạ vâng !
1
00:17:03,134 --> 00:17:05,285
- Thế ạ ?
- Phải !
1
00:17:09,378 --> 00:17:12,725
Đã hứa - phải giữ lời.
1
00:17:27,585 --> 00:17:31,329
♫ Nghe rằng đêm giao thừa,
♫ Bao nhiêu điều nguyện ước,
♫ Говорят, под Новый год,
♫ Что ни пожелается,
1
00:17:31,592 --> 00:17:35,601
♫ Đều hóa ra sự thực,
♫ Đều hóa sự thực cả !
♫ То всегда произойдет,
♫ То всегда сбывается !
1
00:17:37,722 --> 00:17:39,400
Đây rồi nhỉ ?
1
00:17:39,838 --> 00:17:43,812
♫ Hễ trẻ em ước gì
♫ Đều được như ý cả,
♫ Могут даже у ребят
♫ Сбыться все желания,
1
00:17:44,058 --> 00:17:45,884
♫ Nghe rằng...
♫ Нужно только, говорят...
1
00:17:46,714 --> 00:17:47,912
♫ rằng...
♫ говорят...
1
00:17:48,420 --> 00:17:49,540
♫ rằng...
♫ говорят...
1
00:17:51,294 --> 00:17:53,156
♫ Phải siêng năng !
♫ Приложить старание !
1
00:17:53,402 --> 00:17:57,378
♫ Nghe rằng, phải siêng năng !
♫ Нужно только, говорят,
♫ Приложить старание !
1
00:18:03,722 --> 00:18:06,004
Trễ mất rồi ư ?
1
00:18:13,077 --> 00:18:16,635
♫ Nghe rằng đêm giao thừa,
♫ Bao nhiêu điều nguyện ước,
♫ Говорят, под Новый год,
♫ Что ни пожелается,
1
00:18:16,906 --> 00:18:20,823
♫ Đều hóa ra sự thực,
♫ Đều hóa sự thực cả !
♫ Всё всегда произойдет,
♫ Всё всегда сбывается !
1
00:18:21,094 --> 00:18:26,000
♫ Đều hóa ra sự thực,
♫ Đều hóa sự thực cả !
♫ Всё всегда произойдет,
♫ Всё всегда сбывается !
1
00:19:07,599 --> 00:19:10,684
Ông ơi, ở đây thích hơn
trong đồng thoại nhỉ ?
1
00:19:11,193 --> 00:19:12,700
Tôi đang tan này.
1
00:19:13,715 --> 00:19:15,815
Tôi đang tan chảy đấy.
1
00:19:17,248 --> 00:19:21,230
Trên đường ngang qua
Thôn trang thị thành,
На пути, встречая сёла
И большие города,
1
00:19:21,610 --> 00:19:25,666
Lòng ta hân hoan,
Mong chóng tới đây !
Я, счастливый и веселый,
Торопился к вам сюда !
1
00:19:26,051 --> 00:19:30,287
Ta chúc người người
Ngày càng sung túc !
Чтобы с каждым днем богаче
Становился наш народ !
1
00:19:30,827 --> 00:19:36,670
Chúc sang tân niên
Mĩ mãn thành công !
И успехов, и удачи
Вам желает Новый год !
1
00:19:45,115 --> 00:19:48,040
Chúc mừng năm mới, các bạn nhỏ !
1
00:19:51,927 --> 00:19:55,736
Phải đấy, chúc mừng năm mới !
1
00:19:56,500 --> 00:19:59,995
HẾT
© Vergilarchivum 2018