1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Soyuzmultfilm Moskva · 1950 1 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 K 1 00:00:05,201 --> 00:00:05,400 KH 1 00:00:05,401 --> 00:00:05,600 KHI 1 00:00:05,601 --> 00:00:05,800 KHI C 1 00:00:05,801 --> 00:00:06,000 KHI CÂ 1 00:00:06,001 --> 00:00:06,200 KHI CÂY 1 00:00:06,201 --> 00:00:06,400 KHI CÂY T 1 00:00:06,401 --> 00:00:06,600 KHI CÂY TÂ 1 00:00:06,601 --> 00:00:06,800 KHI CÂY TÂN 1 00:00:06,801 --> 00:00:07,000 KHI CÂY TÂN N 1 00:00:07,001 --> 00:00:07,200 KHI CÂY TÂN NI 1 00:00:07,201 --> 00:00:07,400 KHI CÂY TÂN NIÊ 1 00:00:07,401 --> 00:00:07,600 KHI CÂY TÂN NIÊN 1 00:00:07,601 --> 00:00:07,800 KHI CÂY TÂN NIÊN R 1 00:00:07,801 --> 00:00:08,000 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰ 1 00:00:08,001 --> 00:00:08,200 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC 1 00:00:08,201 --> 00:00:08,400 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC S 1 00:00:08,401 --> 00:00:08,600 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁ 1 00:00:08,601 --> 00:00:08,800 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁG 1 00:00:08,801 --> 00:00:09,000 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁGN 1 00:00:09,001 --> 00:00:09,300 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁG 1 00:00:09,301 --> 00:00:09,500 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁ 1 00:00:09,501 --> 00:00:09,700 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁN 1 00:00:09,701 --> 00:00:10,000 KHI CÂY TÂN NIÊN RỰC SÁNG 1 00:00:40,333 --> 00:00:42,906 ♫ Nghe rằng đêm giao thừa, ♫ Говорят, под Новый год, 1 00:00:43,143 --> 00:00:45,430 ♫ Bao nhiêu điều nguyện ước, ♫ Что ни пожелается, 1 00:00:45,883 --> 00:00:48,417 ♫ Đều hóa ra sự thực. ♫ Всё всегда произойдет. 1 00:00:50,008 --> 00:00:51,310 Lại quên rồi ư ? 1 00:00:52,002 --> 00:00:54,818 ♫ Đều hóa sự thực cả ! ♫ Всё всегда сбывается ! 1 00:00:55,070 --> 00:00:58,317 Thôi nào, em mà quên là chị quên theo đấy. 1 00:00:58,627 --> 00:01:02,403 - Không hồi hộp nhé ! - Em hứa mà, Lyusya. 1 00:01:02,823 --> 00:01:05,267 Thi thoảng em hơi chợn thôi. 1 00:01:05,537 --> 00:01:08,860 - Nhớ đấy ! - Biết rồi. 1 00:01:14,372 --> 00:01:18,202 Xin nối dây cho tôi gặp Ông Già Tuyết ! 1 00:01:18,875 --> 00:01:20,642 Cháu chào ông ! 1 00:01:21,098 --> 00:01:23,709 Chúng cháu Lyusya và Vanya Ivanov ạ. 1 00:01:24,054 --> 00:01:28,521 Thưa ông, chúng cháu đang diễn tập đấy. 1 00:01:29,244 --> 00:01:31,228 Xin ông cho chúng cháu đăng kí dự chương trình ! 1 00:01:31,488 --> 00:01:35,063 Điện thoại đồ chơi mà gọi như thật ấy. 1 00:01:35,527 --> 00:01:38,632 Giá kể là thật thì chị đi mà diễn. 1 00:01:39,046 --> 00:01:40,879 Em vừa hứa rồi nhé. 1 00:01:41,503 --> 00:01:44,784 Xin ông cứ ghi lại, Vanya hứa rồi ạ. 1 00:01:45,970 --> 00:01:47,633 Quà bọn cháu thích là : 1 00:01:48,925 --> 00:01:53,732 Cháu - một thỏ trắng với phong sô cô la ạ. 1 00:01:54,058 --> 00:01:56,190 Còn Vanya... là gì nhỉ ? 1 00:01:56,444 --> 00:01:59,532 Thì gấu bông. 1 00:02:00,008 --> 00:02:02,532 Vanya - một gấu bông ạ. 1 00:02:05,556 --> 00:02:07,393 Bạch Tuyết này ! 1 00:02:07,758 --> 00:02:13,631 Tìm cho ta một thỏ trắng và một gấu bông nữa nhé. 1 00:02:22,900 --> 00:02:24,406 Thưa ông, đây ạ. 1 00:02:24,652 --> 00:02:28,638 Nào cháu gái, ta phải đi rồi. 1 00:02:28,982 --> 00:02:31,141 Bọn trẻ đang đợi đấy. 1 00:02:31,655 --> 00:02:35,274 Giờ ta gom nốt đồ chơi còn lại, 1 00:02:35,741 --> 00:02:39,582 rồi lên đường. 1 00:03:11,360 --> 00:03:13,363 Phi cơ ! 1 00:03:28,258 --> 00:03:29,687 Búp bê ! 1 00:04:14,872 --> 00:04:17,478 Thôi, xong rồi đấy ! 1 00:04:25,113 --> 00:04:27,508 Ông ơi, Người Tuyết đến rồi. 1 00:04:29,861 --> 00:04:31,367 Xe... 1 00:04:32,802 --> 00:04:34,239 Xe đã sẵn sàng, thưa sếp. 1 00:04:34,458 --> 00:04:37,101 Bánh kẹo hoa quả đầy ắp. 1 00:04:37,451 --> 00:04:41,126 Thời tiết thích hợp, chút bão tuyết thôi. 1 00:04:41,526 --> 00:04:42,713 Được rồi ! 1 00:04:43,021 --> 00:04:46,188 Chú cứ ngồi sưởi ấm đã ! 1 00:04:46,787 --> 00:04:50,296 Bạch Tuyết ơi, mau soạn bữa tối cho chú ấy nhé ! 1 00:04:50,776 --> 00:04:53,712 Thôi ông ơi, cháu quen lạnh rồi. 1 00:04:54,099 --> 00:04:57,520 Mà cháu vừa dùng bữa, những 1 kí cà rem đấy. 1 00:04:57,776 --> 00:05:00,000 Kem cháy kèm bánh quế. 1 00:05:30,498 --> 00:05:36,366 Nào cháu gái, chịu khó ở nhà một mình nhé ! 1 00:05:37,326 --> 00:05:42,829 Đêm nay, như mọi khi, nhớ soạn tiệc cho bầy chim chóc và thú rừng đấy. 1 00:05:44,096 --> 00:05:48,134 Nhưng coi chừng con sói, 1 00:05:48,739 --> 00:05:51,042 đừng để nó vào nhà ! 1 00:05:53,499 --> 00:05:54,856 Ta đi nào ! 1 00:05:59,951 --> 00:06:03,344 Tạm biệt ông ! 1 00:06:04,782 --> 00:06:09,790 Tạm biệt cháu yêu ! 1 00:06:17,276 --> 00:06:21,891 ♫ Mình cứ đi đi đi, ♫ Mang quà cho trẻ nhỏ. ♫ Мы едем, едем, едем ♫ В гости к детям и везем подарков воз, 1 00:06:22,108 --> 00:06:26,318 ♫ Bởi chưng Ông Già Tuyết, ♫ Yêu các cháu vô cùng. ♫ Потому что очень к детям, детям ♫ Расположен Дед Мороз ! 1 00:06:26,565 --> 00:06:30,652 ♫ Mình cứ gia tốc lực, ♫ Cho tránh khỏi thú dữ. ♫ Едем, едем, едем полным ходом - ♫ Берегись, лесной народ ! 1 00:06:31,064 --> 00:06:33,386 ♫ Chúc khắp các bạn nhỏ, ♫ Чтоб детей поздравить с Новым годом... 1 00:06:35,003 --> 00:06:37,155 ♫ Sang tân niên hạnh phúc ! ♫ ... потому что Новый год ! 1 00:06:57,387 --> 00:06:58,507 Ra rồi. 1 00:07:00,444 --> 00:07:04,024 - Sao cơ ? - Tớ bảo, mình văng ra tuyết rồi. 1 00:07:04,525 --> 00:07:06,503 Nào, anh bạn, mình tự mò về nhà thôi ! 1 00:07:07,265 --> 00:07:09,308 - Gấu ơi, tớ không đi được. - Sao lại không đi được ? 1 00:07:09,530 --> 00:07:12,848 Chân tớ phải đeo quà này. 1 00:07:13,138 --> 00:07:16,009 Xem đi, chân tớ buộc phong sô cô la đấy. 1 00:07:16,803 --> 00:07:17,985 Quả vậy rồi. 1 00:07:18,208 --> 00:07:22,203 Hay để tớ đẩy cậu nhé, như xe trượt tuyết ấy. 1 00:07:22,441 --> 00:07:25,508 Có vẻ không được đâu ! Đây vani sô cô la nhân, 1 00:07:25,786 --> 00:07:28,237 có hạnh nhân nên gập ghềnh lắm. 1 00:07:28,905 --> 00:07:31,441 Quả vậy nhỉ ? 1 00:07:32,405 --> 00:07:34,417 Có hạnh nhân mới ngon. 1 00:07:34,836 --> 00:07:37,391 Đứa nào ngon hả ? 1 00:07:37,972 --> 00:07:41,987 - Ai đấy, sói ư ? - Cố nhiên sói rồi. 1 00:07:42,253 --> 00:07:45,606 Ngươi không phải sói đồ chơi ư ? 1 00:07:45,836 --> 00:07:49,084 Dở hơi ! Dĩ nhiên ta không phải đồ chơi rồi. 1 00:07:49,800 --> 00:07:52,629 Mày biết ngay thôi. 1 00:07:53,862 --> 00:07:58,862 Khoan, chúng tôi toàn đồ chơi thôi. 1 00:07:59,217 --> 00:08:03,481 Tôi bằng bông, cậu ấy mùn cưa. 1 00:08:03,912 --> 00:08:06,590 Không xơi chúng tôi được đâu ! 1 00:08:06,855 --> 00:08:09,376 Không xơi được thật ư ? 1 00:08:13,404 --> 00:08:16,188 Không tin, ông thử nhay tai tôi đi này ! 1 00:08:16,686 --> 00:08:19,215 May bằng vải đấy. 1 00:08:21,079 --> 00:08:23,252 Ừ, lạ thật đấy ! 1 00:08:23,607 --> 00:08:28,182 Đây lần đầu ta vớ phải một con thỏ vô vị đấy. 1 00:08:28,820 --> 00:08:31,694 Thế ông hảo ngọt không ? 1 00:08:32,467 --> 00:08:38,333 Xin ông xơi cái này, hương vị ngon lắm. 1 00:08:40,862 --> 00:08:43,092 Hảo hạng với hạnh nhân đấy. 1 00:08:53,727 --> 00:08:55,881 Đi thôi, kệ nó ! 1 00:09:58,844 --> 00:10:01,074 Sói đến đấy ! 1 00:10:08,867 --> 00:10:12,302 - Ai gọi đó ? - Tôi là Thỏ. 1 00:10:13,631 --> 00:10:16,512 Xin lỗi cô Bạch Tuyết, tôi đến trễ quá. 1 00:10:17,146 --> 00:10:20,372 Tôi nhặt được hai cháu này đang lang thang trong rừng. 1 00:10:21,306 --> 00:10:25,196 Tội nghiệp ! Trông hai đứa kìa, không sao nhận ra các em nữa. 1 00:10:26,401 --> 00:10:30,194 Thưa chị, trước đây em giống thỏ thật, 1 00:10:30,445 --> 00:10:32,813 nhưng giờ em chả rõ mình giống gì nữa ạ. 1 00:10:33,112 --> 00:10:36,630 Còn cậu này vẫn là gấu bông. 1 00:10:36,919 --> 00:10:40,565 Quả là vẫn gấu bông ! 1 00:10:41,011 --> 00:10:43,500 Không sao ! Phải chải chuốt các em ngay bây giờ, 1 00:10:43,770 --> 00:10:45,833 cho như mới ở quầy về nhé. 1 00:11:18,017 --> 00:11:20,174 - Cười cái gì ? - Tại nhột quá. 1 00:11:20,422 --> 00:11:22,728 Phải nhịn chứ ? Đồ ngây thơ ! 1 00:11:26,624 --> 00:11:28,854 Quả là nhột quá ! 1 00:11:29,193 --> 00:11:31,915 Coi chừng xà bông vào mắt em đấy ! 1 00:11:32,368 --> 00:11:34,819 Chả sao, mắt em bằng cúc mà. 1 00:11:36,320 --> 00:11:38,536 Này, cái gì thế ? 1 00:11:38,934 --> 00:11:41,886 Già Tuyết tặng Lyusya. 1 00:11:42,446 --> 00:11:44,779 Chúng cháu là quà tặng đấy. 1 00:11:45,054 --> 00:11:48,714 Cháu là quà cho chị ấy, còn cậu này... 1 00:11:48,955 --> 00:11:52,082 Cháu cũng là quà, đây cô đọc đi ! 1 00:11:52,917 --> 00:11:55,225 Già Tuyết tặng Vanya. 1 00:11:55,658 --> 00:11:58,196 Chúng cháu bị thất lạc đấy. 1 00:11:58,742 --> 00:12:01,151 Cứ ngẫm mà xem, thất lạc đấy nhé ! 1 00:12:02,000 --> 00:12:06,600 Như thế Lyusya và Vanya không được quà mất thôi. 1 00:12:08,622 --> 00:12:10,283 Chớ lo chi ! 1 00:12:18,529 --> 00:12:21,592 Quả là không lo gì. 1 00:12:23,553 --> 00:12:26,746 Chị tin chắc bọn mình nhận được quà thôi. 1 00:12:27,147 --> 00:12:29,000 Thế em nhớ mình diễn những gì chứ ? 1 00:12:29,100 --> 00:12:30,100 Em chả biết nữa. 1 00:12:30,328 --> 00:12:32,768 Lúc nhớ lúc quên. 1 00:12:33,066 --> 00:12:36,642 - Giờ thì sao ? - Cũng chun chút. 1 00:12:37,061 --> 00:12:39,164 Nhưng chắc em chả muốn diễn đâu. 1 00:12:39,487 --> 00:12:42,163 Không ư ? Em hứa rồi mà. 1 00:12:42,446 --> 00:12:45,973 Chị biết em xấu hổ lắm mà. 1 00:12:46,339 --> 00:12:48,712 Cho em về nhà đi ! 1 00:12:49,317 --> 00:12:53,221 Chị hứa với Ông Già Tuyết, mà ông cũng ghi lại cả rồi. 1 00:12:53,576 --> 00:12:56,593 Sao em hư đốn thế ? 1 00:12:56,859 --> 00:12:59,558 Cứ nhớ nhớ quên quên. 1 00:13:00,404 --> 00:13:03,116 Trông ai kìa ! 1 00:13:07,338 --> 00:13:10,386 Xin chào ! 1 00:13:11,338 --> 00:13:13,123 Hai cháu tên gì ? 1 00:13:13,407 --> 00:13:18,022 Xin chào Ông Già Tuyết ạ ! Chúng cháu Lyusya và Vanya Ivanov. 1 00:13:18,301 --> 00:13:21,331 Chúng cháu diễn tập rồi, Vanya cũng hứa rồi, 1 00:13:21,577 --> 00:13:24,474 nhưng bây giờ em ấy lại không chịu diễn vì xấu hổ ạ. 1 00:13:27,016 --> 00:13:29,951 Đã hứa thì phải giữ lời chứ ? 1 00:13:30,236 --> 00:13:32,831 Thôi, ta chờ cháu biểu diễn nhé. 1 00:13:34,184 --> 00:13:36,200 Ông Già Tuyết đến kìa ! 1 00:13:39,012 --> 00:13:41,105 Thấy chưa, chân tớ khô rồi này. 1 00:13:41,371 --> 00:13:45,919 Mỗi đầu và bụng còn ướt thôi. 1 00:13:46,193 --> 00:13:49,693 Chắc lắm bông cực kì đấy. 1 00:13:50,043 --> 00:13:53,500 Quả là lắm bông đấy ! 1 00:13:54,314 --> 00:13:57,983 Nhanh lên nào, kẻo trễ bây giờ ! 1 00:13:59,154 --> 00:14:02,636 Gấu Nâu ơi, thắng xe nhanh lên ! 1 00:14:14,919 --> 00:14:18,600 Thấy chưa, chân tớ lại buộc một phong sô cô la mới này. 1 00:14:18,858 --> 00:14:22,580 Nhãn vàng đấy, tớ thấy hay hơn. 1 00:14:23,659 --> 00:14:26,757 Quả là hay hơn đấy ! 1 00:15:34,040 --> 00:15:36,348 Thôi, quay lại nào ! 1 00:15:36,602 --> 00:15:39,453 Chả ăn được bọn nó đâu. 1 00:15:39,743 --> 00:15:41,778 Toàn hạt ấy mà. 1 00:16:11,460 --> 00:16:16,386 Tiếp theo chương trình : 1 00:16:16,962 --> 00:16:18,478 Lyusya và Vanya Ivanov. 1 00:16:23,755 --> 00:16:25,670 Vanya đâu rồi nhỉ ? 1 00:16:27,159 --> 00:16:28,830 Vanya đâu nhỉ ? 1 00:16:31,059 --> 00:16:32,400 Vanya ! 1 00:16:43,918 --> 00:16:45,354 Sao lại thế nhỉ ? 1 00:16:45,708 --> 00:16:48,414 Ta nhớ là đã bỏ vào rồi : 1 00:16:48,731 --> 00:16:51,502 Lyusya - thỏ, Vanya - gấu. 1 00:16:51,879 --> 00:16:55,097 Ấy thế mà giờ chả thấy đâu. 1 00:17:00,270 --> 00:17:02,412 Sao ạ ? Dạ vâng ! 1 00:17:03,134 --> 00:17:05,285 - Thế ạ ? - Phải ! 1 00:17:09,378 --> 00:17:12,725 Đã hứa - phải giữ lời. 1 00:17:27,585 --> 00:17:31,329 ♫ Nghe rằng đêm giao thừa, ♫ Bao nhiêu điều nguyện ước, ♫ Говорят, под Новый год, ♫ Что ни пожелается, 1 00:17:31,592 --> 00:17:35,601 ♫ Đều hóa ra sự thực, ♫ Đều hóa sự thực cả ! ♫ То всегда произойдет, ♫ То всегда сбывается ! 1 00:17:37,722 --> 00:17:39,400 Đây rồi nhỉ ? 1 00:17:39,838 --> 00:17:43,812 ♫ Hễ trẻ em ước gì ♫ Đều được như ý cả, ♫ Могут даже у ребят ♫ Сбыться все желания, 1 00:17:44,058 --> 00:17:45,884 ♫ Nghe rằng... ♫ Нужно только, говорят... 1 00:17:46,714 --> 00:17:47,912 ♫ rằng... ♫ говорят... 1 00:17:48,420 --> 00:17:49,540 ♫ rằng... ♫ говорят... 1 00:17:51,294 --> 00:17:53,156 ♫ Phải siêng năng ! ♫ Приложить старание ! 1 00:17:53,402 --> 00:17:57,378 ♫ Nghe rằng, phải siêng năng ! ♫ Нужно только, говорят, ♫ Приложить старание ! 1 00:18:03,722 --> 00:18:06,004 Trễ mất rồi ư ? 1 00:18:13,077 --> 00:18:16,635 ♫ Nghe rằng đêm giao thừa, ♫ Bao nhiêu điều nguyện ước, ♫ Говорят, под Новый год, ♫ Что ни пожелается, 1 00:18:16,906 --> 00:18:20,823 ♫ Đều hóa ra sự thực, ♫ Đều hóa sự thực cả ! ♫ Всё всегда произойдет, ♫ Всё всегда сбывается ! 1 00:18:21,094 --> 00:18:26,000 ♫ Đều hóa ra sự thực, ♫ Đều hóa sự thực cả ! ♫ Всё всегда произойдет, ♫ Всё всегда сбывается ! 1 00:19:07,599 --> 00:19:10,684 Ông ơi, ở đây thích hơn trong đồng thoại nhỉ ? 1 00:19:11,193 --> 00:19:12,700 Tôi đang tan này. 1 00:19:13,715 --> 00:19:15,815 Tôi đang tan chảy đấy. 1 00:19:17,248 --> 00:19:21,230 Trên đường ngang qua Thôn trang thị thành, На пути, встречая сёла И большие города, 1 00:19:21,610 --> 00:19:25,666 Lòng ta hân hoan, Mong chóng tới đây ! Я, счастливый и веселый, Торопился к вам сюда ! 1 00:19:26,051 --> 00:19:30,287 Ta chúc người người Ngày càng sung túc ! Чтобы с каждым днем богаче Становился наш народ ! 1 00:19:30,827 --> 00:19:36,670 Chúc sang tân niên Mĩ mãn thành công ! И успехов, и удачи Вам желает Новый год ! 1 00:19:45,115 --> 00:19:48,040 Chúc mừng năm mới, các bạn nhỏ ! 1 00:19:51,927 --> 00:19:55,736 Phải đấy, chúc mừng năm mới ! 1 00:19:56,500 --> 00:19:59,995 HẾT © Vergilarchivum 2018